Jean-Clarence Lambert

Jean-Clarence Lambert (né à Paris en 1930)
Poète moderne, co-fondateur et directeur d'Opus international et de la revue Médiations (1961), Fondateur de la collection Le Musée de Poche, traducteur d'Octavio Paz, et de poésie scandinave, japonaise, mexicaine, Lauréat du Grand prix de la Société des gens de lettres.
Refusant les modèles canonique il met les formes en jeu et en œuvres pour peindre les mouvements de construction et de décontraction de l'histoire de notre monde moderne. Proche des peintres, il a su intégrer leur démarches artistiques dans son œuvre poétique.
À la fin de la seconde Guerre mondiale, il commence ce qu'il nomme "son aventure intellectuelle". Il est alors âgé de 15 ans et se trouve place du Trocadéro où se déroulent les obsèques de Paul Valéry dont il s'était formé à la lecture. De cette tragédie, naîtra une édition commentée de ses Ecrits sur l'art ainsi q'une belle association aux Recherches poïétiques de René Passeron (CNRS) qui a développé la pensée de Valéry.
En 1948, suite à la catastrophe mondiale, il part en Scandinavie notamment en Suède et découverte une poésie méconnue. Il se lie d'amitié avec les poètes Lundkvist, Lindegren, Ekelöf, Forssell, Tranströmer, Söderberg, Fahlström, Espmark, etc. dont il fait les traductions. Plus tard, il résumera cette épisode de sa vie dans La paix Dorée, à la fois essai et témoignage.
Sa route le mène sur les chemins du mouvement Cobra (dérivé vivant du Surréalisme) dont il croise les artistes. Un demi-siècle durant, des affinités et des amitiés grandissent avec Dotremont, Jorn, Corneille, Constant, Alechinsky, Pedersen. Il en est résulté une quinzaine de livre. Déjà, quelques années auparavant, alors qu'il n'était encore que lycéen, l'accueil de Paul Eluard, l'avait marqué durablement.
En 1997, le Musée Cobra d'Amstelveen consacre à ces échanges une très complète exposition JCL, ontmoetigen med Cobra.
|
|
Bibliographie sélective

Jean-Clarence Lambert
Le Voir-Dit Cobra
"En Puisaye" cahier n° 7.
éditions RLD 2000
voir l'ouvrage

CARLE, CORNEILLE, FOUBERT, WAYDELICH
Variation AOR
"En Puisaye" cahier n°20.
éditions RLD 2008
voir l'ouvrage
(diffusion Art Point France)
Bibliographie
Le Noir de l’azur (avec Karel Appel et Jean-Yves Bosseur), Galilée, 1980
Grand Hôtel des valises, locataire Dotremont, Galilée, 1981
Idylles, dessins et gravures de Corneille, Galilée, 1984
Poésie en jeu, choix de poèmes (1953-1973), Galilée 1986
Langue étrangère, multilingue, La Différence, 1989
Corneille, l’œil de l’été, Galilée, 1989
Sugaï, instinct et raison, Le Cercle d’art, 1990
Le Jardin le labyrinthe, anthologie personnelle, La Différence, 1991
Le règne imaginal, Le Cercle d’Art, 1991
Roger Caillois, collectif, les Cahiers de Chronos, La différence, 1991
Cobra, poésie, Orphée La différence, 1992
Constant, les trois espaces, Le Cercle d’art, 1992
Constant, les aquarelles, Le Cercle d’art, 1994
Marta Pan, de la sculpture au paysage, Le Cercle d’art, 1994
Constant, New Babylon, art et utopie, Le Cercle d’art, 1997
Stalinade, une tragédie-bouffe illustrée par Erro, Somogy, 1997
Trillali Trillala ou la langue des oiseaux, Somogy, 1998
Novoa, Le Cercle d’art, 1999
Constant, l’atelier d’Amsterdam, Le Cercle d’art, 2000
Carl Henning Pedersen, l’œil à l’état sauvage, Le Cercle d’art, 2003
Dédalogrammes, Galilée, 2006
Cobra, un art libre, précédé de Cobra dans le rétroviseur, par Pierre Alechinsky, Galilée, 2008
X-Alta, Galilée, 2009
Jean-Clarence Lambert est également traducteur :
« En traduction, (plus exactement, en transcription poétique), je donne au cours des ans des volumes de Paz, Ekelöf, Lindegren, Lundkvist, Sabines, Ballo,Tsutsumi, une Anthologie de la poésie suédoise, des origines à nos jours (UNESCO), et deux anthologies des poésies mexicaines, précolombienne et hispanique, ainsi qu'un recueil multilingue Langue étrangère (Cernuda, Schade, Harder, Lucebert, Schierbeck, Kouwenaar, Espmark, Söderberg, Hegazi). »
|